戴高樂的“備用”英語

Jan04

戴高樂的“備用”英語,由整理,這是一篇有關於戴高樂的“備用”英語的文章,與戴高樂的“備用”英語相關的文章,希望能對您有所幫助!

    1944 年盟軍實現諾曼底登陸後,由馬克·克拉克將軍指揮的美國第五集團軍駐紮在意大利。 

    在此期間,戴高樂來到意大利與克拉克會晤。克拉克將軍的副官阿·沃爾特斯擔任譯員。沃爾特斯覺得很奇怪:戴高樂將軍在倫敦居住已有四年之久,英語一定說得很好,為什麽還要翻譯呢?這時,有人拿來一份很流行的美國雜誌給沃爾特斯看。上麵有介紹戴高樂將軍本人情況的長篇文章,提到他雖然在倫敦居住很久,但並不會說英語,沃爾特斯心中的疑雲這才散去。戴高樂到達後,與克拉克將軍在篷車裏舉行了會談。 

    那次會談的主要內容是,調歸克拉克將軍指揮的一個法國軍團參加即將開始的法國南部的登陸作戰。沃爾斯特雖知道戴高樂將軍不會講英語,但把他的話譯成英語,講給克拉克聽時,仍不敢掉以輕心。談著談著,沃爾特斯發現,有時,克拉克說個“不”字,戴高樂也總是問沃爾特斯克拉克在說什麽,他進而認為,戴高樂將軍既不會說英語,也聽不懂英語。於是,沃爾特斯膽子大起來。他把戴高樂的話譯成英語時,便“發揮”起來,有時甚至加進一些自己的話。例如,“戴高樂將軍說他不能這樣做;但我認為,如果您(指克拉克)再堅持一下,他會同意的。”又如“他說他同意,但我認為他對這件事並不熱情。” 

    會談結束了,戴高樂將軍起身告辭。他轉過身來用流利的、但略帶外國腔的英語對克拉克將軍說:“克拉克將軍,我們的談話很有益,很有意義。我們下次會麵,會是在解放了的法國土地上。這是我衷心希望的,而且我深信在不久的將來一定能夠實現。”沃爾特斯驚呆了:戴高樂顯然聽懂了他的一切“發揮”,這使他惶恐之至,他那裏知道戴高樂將軍向克拉克說的隻是他背熟了的備用“英語”!在沃爾斯特驚魂未定之時,戴高樂笑著用英語對他說:“沃爾斯特,你的工作很出色。” 

    不過,後來戴高樂和沃爾斯特成了很要好的朋友。

這篇關於戴高樂的“備用”英語的文章,11i到此已經介紹完了,希望對你有所幫助。
11i部分文章為網絡轉載,部分出處不明,如果有相關文章無意侵犯閣下之權益,希望來信說明!


由11i發表於 2014年01月04日,歸檔到目錄國外名人
相關的標簽:戴高 樂的 備用 英語 戴高 樂的

Leave a Comment