茶花女讀後感

Jan05

茶花女讀後感,由整理,希望有關於茶花女讀後感的文章,茶花女讀後感能對您有所幫助!

更多相關作文>>

茶花女讀後感

《茶花女》是我國第一部被翻譯過來的外國小說。這本書是法國著名作家小仲馬的代表作,也是一部法國文學名著,自一八四八年問世以來,產生了強烈的社會反響。幾年以後,小仲馬將它改寫成五幕話劇,獲得了巨大的成功,轟動了整個巴黎。隨後,這部廣受好評的著作又被譜寫成了歌劇。

隻是一部淒美的小說。在作者的筆下,男女主人公都有真摯的愛情:一個敢於犧牲自己向往的豪華生活,處處替情人著想,不肯多花情人一分錢,寧願賣掉自己的馬車、首飾、披巾,也不願情人去借債;替情人的妹妹著想,又毅然的犧牲了自己。另一個則一見鍾情,聽不進任何人的勸阻,哪怕傾家蕩產也在所不惜;又因為深切的愛情而產生了強烈的嫉妒心,致使雙方都遭受了巨大的痛苦,他們的愛情因此一波三折,感人心肺。

小仲馬在敘述這個淒涼的愛情故事時,也揭露了資本主義者的虛偽和殘忍,控訴了資本主義社會的種種不平。一個多世紀以來,這部催人淚下的小說被譯成了十多種文字,風靡世界。

茶花女瑪格麗特的悲慘命運,一直深深感動著我!

這篇文章來源初中作文,我也要發表作文

這篇關於茶花女讀後感的文章,11i到此已經介紹完了,希望對你有所幫助。
11i部分文章為網絡轉載,部分出處不明,如果有相關文章無意侵犯閣下之權益,希望來信說明!


由11i發表於 2014年01月05日,歸檔到目錄讀後感
相關的標簽:茶花女讀後感 作文

Leave a Comment